Zarifeh: féminin de Zarif qui veut dire élégant, beau, gracieux en arabe.

Prononciation/Orthographe

La prononciation change suivant les régions.

Zarifa en Egypte et en Palestine
Zarifé au Liban et en Syrie

L'orthographe change aussi allant de

Zariffa/Zarifah en Egypte et Palestine
Zarifé/Zarifeh au Liban
Sarife en Argentine
Zarifi en Grèce
etc.

Histoire

À Gaza, en 1725 Zarifah Tarazi épouse un marchand de cuivre fortuné qui venait du Qamishli, région de la haute Syrie que l'on confondait avec l'Anatolie.

On ne se rappelle pas de son vrai nom mais on l'appelait Daoud En-Nahhas(marchand de cuivre) ou encore Daoud El Atrash (parce qu'il était dur d'oreille).

Daoud et Zarifah eurent trois garçons: Is-Haq , Mikhaïl et Nicolas. Daoud mourut après la naissance de Nicolas.

Zarifah continua le commerce de son époux, plus tard aidée par ses enfants qu'on appelait les enfants de Zarifah (Aoulad Zarifah) d'où le nom que nous portons aujourd'hui.

Nicolas mourut jeune, et Mikhaïl parti vers Qamishli chez ses oncles, gardant toujours le nom Zarifah, prononcé Zarifeh là-bas.

Il semble que la branche des Zarifeh du Liban soit la descendance de Mikhaïl. Tous, vivant au Liban ou ailleurs, se disent originaires de Deir El Kamar.

Home/Accueil

Conception et réalisation du site par HIL-AIR